Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia; asimismo, capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información a ccptradprof@gmail.com
19 enero 2011
Etimología de ‘alcancía’
Una alcancía es una hucha. Se trata de una palabra de origen árabe que, al menos en España, va cayendo en desuso.
Según nos explica Coromines en su Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, el sustantivo alcancía viene probablemente del árabe vulgar kanzîya. Y digo probablemente porque se trata de una forma no documentada. Kanzîya es un adjetivo femenino derivado de kanz, que significa ‘tesoro escondido’. Como es típico en los arabismos castellanos, alcancía lleva incorporado el artículo árabe (la sílaba al- por la que comienza) y viene a significar, por tanto, algo así como ‘la del tesoro escondido’.
Efectivamente, la alcancía encierra tesoros y no es el menor de ellos este antiguo significado.
[Blog de Lengua Española de Alberto Bustos, Etimología de 'alcancía']
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario