Publicado por Julio César Muñoz Samayoa el septiembre 21, 2011 Obtener enlace Facebook Twitter Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones INTERPRETING THE WORLD 日本で通訳者になるのに必要な訓練とは、どのようなものなのでしょうか。日本の防衛省で通訳官を務める大渡陽子さんが、ご自分の教育と職業を語ります 日英通訳者への10の質問 (10 Questions for a Japanese/English Interpreter) ow.ly Yoko Owatari Kudo is an interpreter at the Japanese Ministry of Defense. She talks about the skills necessary to become a professional interpreter. Comentarios
Comentarios