Mostrando entradas con la etiqueta #FormandoTraductoresJurados. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta #FormandoTraductoresJurados. Mostrar todas las entradas

20 noviembre 2024

El término correcto es (los) Países Bajos, no Holanda para identificar este país europeo.

 En 2020, el gobierno de los Países Bajos lanzó una campaña para promover el uso del nombre oficial "Países Bajos" en lugar de "Holanda" para representar todo el país. Esta campaña busca presentar mejor la diversidad y riqueza cultural de todo el país, no solo las provincias de Holanda.



29 octubre 2024

Sello dorado


 Los sellos de cualquier naturaleza, identifican e imponen una marca de legitimidad a un documento; algunos otorgan elegancia y presentación estética al documento que acompañan.

13 septiembre 2022

Difference between ACRONYM and INITIALISM:

 FBI (Federal Bureau of Investigation) is an initialism. AIDS is an acronym, while HIV is an initialism. URL, when pronounced as three separate letters, "U-R-L," is an initialism for Uniform Resource Locator.

UNESCO, NASA, NATO are acronyms since they may be pronounced like a full word. 

22 marzo 2018

Hablantes de eslovaco

Necesitamos dos hablantes de eslovaco para realizar una traducción de legalización de documentos. 

Por favor, comunicarse a: ccptradprof@gmail.com o
WhatsApp (502) 5417 1388.
Gracias.

31 julio 2017

Curso de Traducción Jurada inglés - español: sábado 5 de agosto, 2017




















Nuestro próximo curso inicia este sábado 5 de agosto, en horario de 8 a 10 hrs. ---- Pregunte por detalles al tel. 2490-1955, ccptradprof@gmail.com, WhatsApp 5417-1388.
                                                 Visítenos en  TRADPROF