Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia; asimismo, capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información a ccptradprof@gmail.com
24 diciembre 2021
19 diciembre 2021
25 noviembre 2021
24 noviembre 2021
09 noviembre 2021
internet, claves de redacción | FundéuRAE
03 noviembre 2021
#TernaExaminadora candidatos a #TraductorJurado #inglés - español; #TRADPROF evaluador oficial en Técnicas de Traducción Jurada nombrado por el Ministerio de Educación de Guatemala
En #TRADPROF hemos cumplido como Evaluador en Técnicas de Traducción jurada inglés-español en la Terna Examinadora de candidatos a Traductor Jurado nombrado por el #MINEDUC. 🙌Apoyamos la📝🖥️ profesionalización del #TraductorJurado en #Guatemala.
Fotos cortesía de la Oficina de Comunicación de la Dirección Técnica de Educación Departamental Guatemala Norte.
Claves de redacción sobre la escritura de nombres de leyes
27 octubre 2021
25 octubre 2021
23 octubre 2021
El gerundio - Normas de uso
El gerundio. Normas de uso.
El gerundio es una forma verbal impersonal que expresa simultaneidad o anterioridad de la acción con el tiempo en que se habla. Las normas básicas de uso son las siguientes:
- En la mayoría de los casos, el sujeto del gerundio debe coincidir con el sujeto de la oración principal
- Correcto: El ponente defendió sus conclusiones apoyándose en los datos ministeriales (es el mismo sujeto, el ponente, quien defiende y se apoya).
- Incorrecto: Nos encontramos a los diputados bromeando en el hemiciclo (el sujeto es “nosotros” pero el gerundio se refiere a los diputados). La ambigüedad se eliminaría si dijéramos: Nos encontramos a los diputados, que estaban bromeando en el hemiciclo.
- La acción del gerundio debe ser anterior o simultánea a la del verbo principal. Por tanto, debe evitarse el llamado gerundio de posterioridad.
- Correcto: El otro día cogimos un resfriado andando bajo la lluvia sin paraguas (el sujeto concuerda –nosotros- y ambas acciones son simultáneas –andar y coger un resfriado-)
- Incorrecto: La víctima fue agredida en su casa, muriendo horas después en el hospital. Es el llamado gerundio de posterioridad. Lo correcto sería: la víctima fue agredida en su casa y murió horas después en el hospital.
- Incorrecto: El nuevo titular de Justicia ingresó en la universidad en 1970, graduándose cinco años después. (Graduarse es posterior a ingresar en la universidad.)
- La acción que expresa el gerundio debe interpretarse como una circunstancia (de tiempo, modo o condición) de la acción del verbo principal. Es decir, la función del gerundio es siempre de complemento circunstancial. El uso del gerundio será correcto si expresa en qué momento, de qué modo, por qué motivo o con qué condición se da la acción principal. Ejemplos correctos:
- El gerundio es un modificador del verbo y, por tanto, no puede calificar a un sustantivo.
Eduardo ha aprobado las matemáticas copiando
Harás bien poniendo un candado en la bicicleta
Incorrecto: El Gobierno ha aprobado un decreto regulando las importaciones asiáticas.
12 octubre 2021
25 septiembre 2021
21 septiembre 2021
Apuntes adicionales para el Traductor Jurado y Notario sobre traducción de Apostilles en Poderes provenientes del extranjero.
11 septiembre 2021
#ActualizaciónLegal para el #TraductorJurado en #Guatemala
11 agosto 2021
23 julio 2021
What Does S.S. mean on the Notarial Certificate? --- STATE OF: California - COUNTY OF: Anaheim S.S.
☝Many documents, especially those generated by banks and similar institutions, display the symbol "S.S." adjacent to the blanks for venue information (State of _______, County of _______ )
👀In fact, "S.S." is the abbreviation for "scilicet -- a Latin term meaning👉 "namely" or "in particular" adjacent to the blanks for venue information (State of _______, County of _______. It is the predecessor of today's familiar, and required, venue element.
------ Here’s a venue example we found in one state’s online notary manual:
💥FORM OF ACKNOWLEDGMENT FOR an INDIVIDUAL:
State of _________
County of ________ S.S. (Town/City)
In this usage, the scilicet (remember, it means “namely” or “in particular”) indicates that the notary should further specify the venue by including the town or city name following the county name.
Source: https://www.asnnotary.org/?form=scilicetwhatdoesitmean
15 julio 2021
18 mayo 2021
Diplomado en Traducción Jurada inglés - español en línea - Iniciamos el 01 de junio -
12 mayo 2021
What is the difference between a “truck trailer” and a “semi-trailer”? | trailer-industry.com
21 abril 2021
17 abril 2021
Uso de comillas para iniciar el cuerpo de una traducción jurada.
El cuerpo de una traducción inicia y termina con comillas ya sea inglesas o angulares: "xxx" o <<xxx>>, nunca con dobles comillas ""xxx"" según la normativa de puntuación del idioma español.
06 abril 2021
Somos su opción para consolidar sus habilidades gramaticales y traductoras previo a su Examen Oficial de Traductor Jurado inglés - español. Iniciamos del 5 al 9 de abril.-
16 marzo 2021
09 marzo 2021
ACKNOWLEDGMENT = ACTA NOTARIAL DE RECONOCIMIENTO DE FIRMA
Dentro del ejercicio de la traducción jurada, he observado que los documentos provenientes del extranjero (Common Law) en inglés titulados: ACKNOWLEDGMENT cumplen con las características de forma y fondo de el ACTA NOTARIAL DE RECONOCIMIENTO DE FIRMA, lo cual se desprende de los pasajes en negrita y subrayados que he seleccionado del texto legal siguiente, transcrito del Código de Notariado:
TITULO VI
Artículo 54. (Reformado por el Artículo 1 del Decreto 28-87 del Congreso de la República).
-Los notarios podrán legalizar firmas cuando sean puestas o reconocidas
en su presencia. Asimismo, podrán legalizar fotocopias, fotostáticas y otras
reproducciones elaboradas por procedimientos análogos, siempre que las
mismas sean procesadas, copiadas o reproducidas del original, según el
caso, en presencia del Notario autorizante.
Artículo 55. (Reformado por el Artículo 2 del Decreto 28-87 del Congreso de la
República). -El Acta de Legalización contendrá:
a) Cuando sea de firmas: El lugar y la fecha; los nombres de
los signatarios; su identificación por medios establecidos en el
inciso 4o. del artículo 29 de esta ley, si no fueren conocidos por
el Notario; fe de que las firmas son auténticas; firmas de los
signatarios; y las firmas de los testigos, si las hubiere;
b) Cuando sea de fotocopias, fotostáticas u otras reproducciones
elaboradas por procedimientos análogos: El lugar y la fecha; fe
de que las reproducciones son auténticas y una breve relación
de los datos que consten en las hojas anteriores a aquella en
que se consigne el acta o de todo el documento legalizado,
cuando materialmente sea imposible levantarla sobre el propio
documento. Todas las hojas anteriores a la última deberán ir
firmadas y selladas por el Notario.
precedidas, en el primer caso de las palabras: “ante mí” y en el segundo
caso de las palabras: “por mí y ante mí”.
otra que no supiere o no pudiere firmar, ambas comparecerán al acto; para
el caso de reconocimiento, será suficiente la concurrencia del obligado, lo
que hará constar el Notario. La persona que no supiere o no pudiere firmar
pondrá su impresión digital al pie del acta.
08 marzo 2021
Declaración jurada fiscal = TAX RETURN
Tax Return: Declaración Jurada de Impuestos, al traducir del español al inglés, no confundamos Affidavit con Return, este tipo de declaraciones fiscales en formularios se llenan y firman bajo juramento.
15 febrero 2021
Resolución oficial que otorga fe pública al Traductor Jurado en Guatemala, C.A.
02 febrero 2021
Amenities, su significado en español.
amenidades
No existe "amenidades" en español, no está reconocida por la Real Academia Española; los mejores equivalentes son: "atracciones", "servicios", "instalaciones (deportivas)", "confort".
-Diccionario de Dudas inglés - español, Prof. José Merino, Editorial Paraninfo, Madrid
01 febrero 2021
Lt. Governor (in USA public administration)
A lieutenant governor, lieutenant-governor, or vice governor is a high officer of state, whose precise role and rank vary by jurisdiction.
https://en.wikipedia.org/wiki/Lieutenant_governor