Entradas

Formal, non-formal and longlife learning

Some connectors in English writing...

La creciente demanda de traductores e intérpretes cualificados

Utmost literal and meaning effort, the latter emphasized, in translating a document..

La corrección lingüística no es un adorno... afirma funcionaria de la RAE.

¿Qué información debe tener el CV de un traductor?

Dobles participios: ¿IMPRESO o IMPRIMIDO?

Lo mejor de traducción, interpretación y lengua de julio de 2016.

Curso intensivo TRADUCCIÓN JURADA INGLÉS - ESPAÑOL, inicia el sábado 6 agosto, 8:00 a 10:00 hrs.

International Legal English Course - August 1, 2016, Monday, 17:30 to 19:30 hrs.

CURSOS EN JULIO, AGOSTO - TRADPROF

Alphabet taught to kids nowadays.

Legal court term: CLAIM.

Taller Avanzado TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN JURADA

Language learning tip.

TALLERES AVANZADOS DE TRADUCCIÓN JURADA A DISTANCIA

Legal court term: ORDER.

Difference between EDITOR / PUBLISHER

English Homophone & Homograph

INTERNATIONAL LEGAL ENGLISH COURSE - MONDAY, August 1,

How to say it: MODEL PARAGRAPH IN LETTERS OF CONTRACT.

Different ways to: SMILE

Dudas del inglés y español: A, ONE

Court legal term: ACTION.

Words similar to: INTERESTING

¡FELIZ DÍA DEL MAESTRO EN GUATEMALA!

Telling the time.

Ranking de las mejores universidades en España donde estudiar traducción e interpretación curso 2016/2017

¿Cuál es la mejor traducción?

Laboratorio de Traducción Jurada inglés - español: último bimestre del curso 2015-16

PRÓXIMO CURSO TRADUCCIÓN JURADA INGLÉS - ESPAÑOL - 06 AGOSTO, 2016

Common law vs. Civil law

The US Federal Court System: INTERNATIONAL LEGAL ENGLISH COURSE

La clase del siglo XXI: componentes.

Se contratará a hablante de idioma checo para traducción al español.

Translation involves language and culture rather than a word exchange.

Traducción Jurada de Legalizaciones que acompañan a Poder proveniente del extranjero = Q112.00 en mayo, 2016.