28 septiembre 2010

Dificultades gramaticales: El plural de los compuestos

Dificultades gramaticales: El plural de los compuestos: "La doctrina gramatical reconoce que en general en el caso de los compuestos de 'dos sustantivos que se escriben separados pero que constitu..."

Chinese Translation - Interpreting

Chinese Translation and Doing Business with China
September 22, 2010

Posted In: Chinese Legal Interpreters, Mandarin Court Interpreters, Chinese Court Translation & Interpreting
By All Language Alliance, Inc. on September 22, 2010 6:45 AM | Permalink

Professional Chinese-English and English-Chinese language translation and interpreting services play an important role in international business. One common complaint of American companies doing business with a Chinese company is not getting what they paid for. For example, the American company pays a significant sum for a product from a Chinese company and, in return, gets either nothing or a faulty product. Typically, the US company never actually sees the Chinese company but simply conducts the transaction virtually, wiring the money overseas. So, if this is you, what do you do?

Start by reviewing all documents in the case and write a demand letter to the Chinese company. This letter should be in Chinese, so a foreign language translation will be required.

A second option is to hire an attorney in the area the company is located. If the Chinese lawyer's English is not up to par, hiring a foreign language interpreter will also be needed.

A third option is to file an action in the US and attempt to attach company assets located in the US. This too will require a foreign language translation of the original notice.

19 abril 2010

Nueva Gramática del Español

He recibido un capítulo de muestra de la Nueva Gramática del Español, si alguien está interesado en conocerla, únicamente escríbame a la dirección: director@serviciostradprof.com y con gusto se la envío.

Saludos a todos.

11 marzo 2010

La ortografía es muy importante.

Compartimos un correo electrónico que hemos recibido en distribución masiva y en el cual se infiere que la ortografía es clave para transmitir cualquier mensaje pues cometer un error en esta área puede ocasionar el posible descrédito y deslucida imagen de una entidad.

--Forwarded Message Attachment--
Date: Wed, 10 Mar 2010 00:45:51 -0500
From: info@orangeandweb.com
Subject: Notal Editorial
To: emailmarketing@orangeandweb.com



Estimados Clientes:

Somos conscientes que le hemos causado un inconveniente al escribir incorrectamente la palabra "ofrece" en el envío de un email publicitario.

Lamentamos las molestias que ello le pudiera causar, y merece saber que, ya hemos tomado las medidas pertinentes para enmendar el error, como muestra de nuestra comprensión en este asunto.

Es importante informar que ello no implicará, que otros productos y servicios nuestros se vean afectados.

Agradecemos a todos los que se comunicaron con nosotros y le invitamos a que nos sigan ayudando en nuestra labor.

Por favor, acepten nuestras más sinceras disculpas.


Reciban nuestro saludo,

Equipo Editorial Servicio Email Marketing Orange Web Solutions.

Servicio de Información Útil


- Este e-mail llega a usted por el servicio de e-marketing de: Orange Web Solutions
- Actualice sus datos - haga click aquí
- Características de este servicio - haga click aquí
- Consultas para la contratación del servicio info@orangeandweb.com
- Dar de baja este servicio - haga click aquí

Para su seguridad SIN VIRUS, NI ADJUNTOS.
Copyright (c) 2005. Orange Web Solutions. Todos los derechos reservados.

15 enero 2010

Pensar en otro idioma .... traducción

Es como montar a caballo o jugar al futbol.
Hay que experimentarla para sentir esa pasión.
Así, con ejemplos sencillos y contundentes, el
doctor Fernando Carlos Vevia Romero explica
la fascinación del oficio de traducir.
Traductor al español de 14 obras, la
mayoría del alemán y las demás del inglés y
francés, este profesor que imparte asignaturas
como semiótica en el Departamento de Letras
de la UdeG, comenta
que el oficio de traducir
es como todas las
pasiones: se siente y es
difícil de explicar.
“Es como entrar en
otro mundo. Nota uno
de manera especial que
las cosas familiares se
dicen de otra manera. Es
otro modo de enfocar
ciertas problemáticas que en nuestra cultura
nunca se tratarían”.
Consciente de que la traducción perfecta
es imposible, sugiere como ideal el contacto
directo con el texto y el esfuerzo por pensarlo
en la lengua propia. “No solo que sepa lo que
traduce, sino pensarlo otra vez en su propia
lengua es excitante”.

16 diciembre 2009

Today's Term of the Day - equity

Ownership interest in a corporation in the form of common stock or preferred stock. It also refers to total assets minus total liabilities, in which case it is also referred to as shareholder's equity or net worth or book value. In real estate, it is the difference between what a property is worth and what the owner owes against that property (i.e. the difference between the house value and the remaining mortgage or loan payments on a house). In the context of a futures trading account, it is the value of the securities in the account, assuming that the account is liquidated at the going price. In the context of a brokerage account, it is the net value of the account, i.e. the value of securities in the account less any margin requirements.

Ownership interest in a corporation in the form of common stock or preferred stock.

Total assets minus total liabilities; here also called shareholder's equity or net worth or book value.

The value of a property minus the owner's outstanding mortgage balance.

15 diciembre 2009

Financial terminology

Term of the Day

For Tuesday, December 15, 2009

escrow

Definition

Arrangement under which a deed, money, security, or other property or document is held by a neutral third-party (called an escrow agent) in trust for a first-party (called grantor, obligor, or promisor) for a specified period or until the occurrence of a condition or event. The escrow agent is duty bound to deliver the asset or document in his or her possession to a named second-party (called grantee, obligee, or promisee) upon the fulfillment of the condition(s) or the happening of a stated event, as established in the escrow agreement.

escrow is in the Accounting & Auditing, Banking, Commerce & Finance and Corporate, Commercial, & General Law subjects.

escrow appears in the definitions of the following terms: principal, interest, taxes, and insurance (PITI) and advance refunding.

This content can be found on the following page:

http://www.businessdictionary.com/definition/escrow.html