La precisión en la traducción jurada profesional no es un lujo, es una necesidad para redactar documentos que garanticen seguridad y efectos legales en el sistema jurídico receptor. 📖 📲 WhatsAppB 5417-1388
Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia; asimismo, capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información a ccptradprof@gmail.com
14 mayo 2025
Patente de comercio = Business license
13 mayo 2025
La traducción jurada y la tecnología
¡Saludos, abogados/as, colegas traductores/as y apreciada red! 👋
Desde nuestra oficina de servicios de traducción jurada aquí en Guatemala, un espacio donde la rigurosidad legal se han encontrado con la innovación tecnológica desde 1996. 📜💻 En este entorno dinámico, cada palabra cuenta y la exactitud es primordial.
Como traductores jurados, nuestra labor va más allá de convertir idiomas; damos fe pública de la fidelidad de documentos cruciales.
Para esta tarea de alta responsabilidad, combinamos nuestra pericia lingüística y conocimiento legal con herramientas de traducción asistida por computadora. Estos avances nos permiten:
Optimizar la coherencia terminológica: Esencial en documentos legales y técnicos.
Manejar grandes volúmenes con eficiencia: Cumpliendo plazos sin sacrificar la calidad que exige la traducción jurada.
Asegurar la confidencialidad y el manejo seguro de la información: Un pilar en nuestro trabajo.
La tecnología es una gran aliada, pero la interpretación experta, el conocimiento profundo de los sistemas legales (guatemalteco y anglosajón -Common Law-) y el criterio del traductor jurado son insustituibles.
Es la sinergia entre la habilidad humana y las herramientas digitales lo que nos permite ofrecer un servicio de excelencia. ⚖️🗣️
Desde Guatemala, seguimos comprometidos con el otorgamiento de fe pública y validez legal a documentos provenientes o a ser enviados al extranjero y así facilitar la comunicación oficial y legal a nivel global.
¿Recibe traducciones juradas con terminología jurídica del sistema legal guatemalteco?
¿Le han notificado previos o rechazos por traducciones juradas incompletas o inexactas en registros o dependencias del Estado o privadas?
¡Compartan sus experiencias! 👇
hashtag#TraducciónJurada hashtag#Guatemala hashtag#ServiciosLingüisticos hashtag#Derecho hashtag#Tecnología hashtag#Innovación hashtag#TraductorProfesional hashtag#LegalTech hashtag#Confianza hashtag#Precisión
12 mayo 2025
Empower your communication in English!
💬 Say it right, write it with confidence! 💯 Clear communication empowers success in life, business and beyond. ☑️ A contribution from your trusted provider of certified translation services 🖋️
19 febrero 2025
Bill of exchange = Letra de cambio
Good morning, have a great Wednesday!!! 📲 Contact us WhatsAppB 5417-1388
#certifiedtranslation #certifiedtranslator #sworntranlation #sworntranslator #certifiedtranslationservice
18 febrero 2025
Acting Registrar = Registrador accidental (o en funciones)
![]() |
Será muy grato y una gran responsabilidad colaborar en la traducción jurada de su documentación. Estamos a su disposición para cualquier proyecto o consulta relacionada. 📲 WhatsAppB 5417-1388
#traductorjurado #traductorjuradoguatemala #traducciónjurada #traductoautorizado #traductorcertificado
17 febrero 2025
affiant = declarante
¡Buen inicio de semana! 📲 ¡A sus órdenes en nuestro WhatsAppB 5417-1388! 🖥️ 💥
#traductorjurado #traductorjuradoguatemala #traduccionjurada #traduccionjuradaguatemala #traduccionjuradaprofesional
14 enero 2025
Jane Doe nació en Estados Unidos, su nacionalidad es estadounidense no americana.
Explicación práctica:
Jane Doe puede ser considerado americano porque nació en un continente que se llama América.
Su nacionalidad (vínculo jurídico que une a un ciudadano con el Estado) es estadounidense porque nació en el país que se llama Estados Unidos.
La palabra "americano" se refiere a todos los habitantes del continente americano, mientras que "estadounidense" es la nacionalidad para aquellos nacidos en Estados Unidos.