Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia; asimismo, capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información a ccptradprof@gmail.com
29 julio 2024
23 julio 2024
18 julio 2024
15 julio 2024
25 abril 2024
Webinario Actualización ortográfica impartido por la Academia Guatemalteca de la Lengua correspondiente de la Real Academia Española
27 marzo 2024
Notario Público / Notary Public = Fedatario público
03 noviembre 2023
28 octubre 2023
Cacophony by redundancy in words or phrases
Repetitious expressions and redundancies are common in speaking and writing (e.g., “free gifts” or “foreign imports”). For concision in academic writing, these should be eliminated. Some of the phrases below may serve a purpose in certain contexts; however, such phrases can cause confusion. To eliminate needless repetition omit the word or phrase in parentheses.
Please click the following link: