Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia; asimismo, capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información al WhatsAppB 502 5417-1388, julio@tradprof.com
11 febrero 2019
08 febrero 2019
Word of the Week: Notary Public - NAJIT
This is a guest post from Translating Lawyers. The subject matter is very relevant to our work as judiciary translators and interpreters.
Everybody in the U.S. has at least a vague notion of what a Notary Public is. Black’s Law defines a Notary Public as: “[a] person authorized by a state to administer oaths, certify documents, attest to the authenticity of signatures, and perform official acts in commercial matters, such as protesting negotiable instruments.” It then continues: “in countries where civilian law prevails, such as in countries of continental Europe, a notary public is a public official who serves as a public witness of facts transacted by private parties… and also serves as impartial legal advisor for the parties involved.”
Word of the Week: Notary Public - NAJIT
01 febrero 2019
26 enero 2019
Algunos usos incorrectos de la forma no personal "gerundio"
23 enero 2019
20 enero 2019
New Animal Drug Applications - VETERINARY TERM
New Animal Drug Applications: Information about the types of new animal drug applications and the approval process.
08 enero 2019
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)

