Traducción jurada en Guatemala inglés - español y otros idiomas desde 1992, exactitud, rapidez, confidencialidad, llevamos la traducción a su oficina o residencia, cotice vía WhatsApp al # 5417-1388. Asimismo capacitamos mediante diplomados 100% en línea en: 1) Formación para estudiantes de traducción jurada, b) Actualización profesional para el traductor jurado en servicio, c) Inglés legal internacional para abogados y personal jurídico; solicite información a ccptradprof@gmail.com
26 junio 2014
20 junio 2014
16 junio 2014
Glosario Inglés - Español de Términos Jurídicos
A contribution to improve your International Legal English... press the link below to download:
https://drive.google.com/?tab=mo&authuser=0#my-drive
https://drive.google.com/?tab=mo&authuser=0#my-drive
12 junio 2014
11 junio 2014
Una dirección electrónica es....
Una dirección electrónica por lo general se presenta de la siguiente manera:
fperez-sosa@gmail.com que consiste en:
Cada punto se pronuncia "dot" y el guión "hyphen" en inglés,
fperez-sosa: nombre del usuario
@: introduce la dirección propiamente y se pronuncia "at" en inglés.
gmail: dominio que puede ser .com para empresas comerciales, .edu para universidades y sitios educativos, .gov, .gob, para sitios gubernamentales dependiendo del idioma, .mil para sitios militares, .net para sitios oficiales de Internet, .org para entidades no lucrativas, entre otros.
Las dos últimas letras corresponden al país abreviado en su idioma respectivo:
gt Guatemala, be Bélgica, ca Canadá, de Alemania, jp Japón, uk Reino Unido, etc.
fperez-sosa@gmail.com que consiste en:
Cada punto se pronuncia "dot" y el guión "hyphen" en inglés,
fperez-sosa: nombre del usuario
@: introduce la dirección propiamente y se pronuncia "at" en inglés.
gmail: dominio que puede ser .com para empresas comerciales, .edu para universidades y sitios educativos, .gov, .gob, para sitios gubernamentales dependiendo del idioma, .mil para sitios militares, .net para sitios oficiales de Internet, .org para entidades no lucrativas, entre otros.
Las dos últimas letras corresponden al país abreviado en su idioma respectivo:
gt Guatemala, be Bélgica, ca Canadá, de Alemania, jp Japón, uk Reino Unido, etc.
28 mayo 2014
Contenidos curso TRADUCCIÓN JURADA INGLÉS - ESPAÑOL
Iniciamos el miércoles 4 de junio, 17:30 a 19:30 hrs. y en jornada de sábado el 7 de junio de 9 a 11 hrs. Sala Sidney, Business Centre, Diagonal 6, 12-42 zona 10, 4o. nivel, Torre II, Edificio Design Center. Última fecha para reservar cupo: martes 3 de junio.
Solicite prueba diagnóstica para determinar su nivel de inglés intermedio o avanzado a tradprof@gmail.com
Pulse el enlace siguiente o péguelo en su ventana de navegador.
https://docs.google.com/file/d/0ByqS9HjX_BXsTFAweHA0eW5OM3M/edit
Solicite prueba diagnóstica para determinar su nivel de inglés intermedio o avanzado a tradprof@gmail.com
Pulse el enlace siguiente o péguelo en su ventana de navegador.
https://docs.google.com/file/d/0ByqS9HjX_BXsTFAweHA0eW5OM3M/edit
27 mayo 2014
Contenidos Curso INGLES LEGAL INTERNACIONAL.
Iniciamos el jueves 5 de junio, 17:30 a 19:30 hrs., Sala Sidney, Business Centre, Diagonal 6, 12-42 zona 10, 4o. nivel, Torre II, Edificio Design Center. Última fecha para reservar cupo: viernes 30 de mayo.
Solicite prueba diagnóstica sin costo para determinar su nivel de inglés intermedio o avanzado a tradprof@gmail.com
Pulse el enlace siguiente o péguelo en su ventana de navegador.
https://drive.google.com/file/d/0ByqS9HjX_BXsUExRckd5ell1dWc/edit?usp=sharing
Solicite prueba diagnóstica sin costo para determinar su nivel de inglés intermedio o avanzado a tradprof@gmail.com
Pulse el enlace siguiente o péguelo en su ventana de navegador.
https://drive.google.com/file/d/0ByqS9HjX_BXsUExRckd5ell1dWc/edit?usp=sharing
Suscribirse a:
Entradas (Atom)